首页> 中文学位 >张家山汉简语词通释
【6h】

张家山汉简语词通释

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

緒論

一、論文的選題緣由

二、張家山漢簡的出土和研究

三、論文的研究内容和研究方法

上編 通釋編

一、凡例

二、通釋正文部分

A

B

C

D

E

F

G

H

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

W

X

Y

Z

下編 研究編

一、張家山漢簡語詞研究與大型語文辭書的編纂

(一)補充詞條

(二)補充義項

(三)補充或者提前某些義頊的書證

二、張家山漢簡語詞與古書用字釋義合証例

(一)張家山漢簡語詞與《說文》用字釋義合証例

(二)張家山漢簡語詞與其他典籍釋義用字相合例

附錄

參考文獻

後記

展开▼

摘要

张家山汉简於1983年底到1984年初出土於湖北江陵张家山二四七号汉墓,先後公布的竹简包括《脉书》、《引书》、《奏狱书》、《盖庐》、《二年律令》、遣策、历谱等,共1236枚(不含残简)。2001年文物出版社出版《张家山汉墓竹简(二四七号墓)》,完整地公布了这批汉简。张家山汉墓竹简自出土以来,即受到学界的广泛关注,研究成果不断涌现,以汉简内容所涉及的某种制度或某些方面为主,相比较而言以文本本体为研究对象的基础性研究成果还不多见,和语言文字相关的研究还较薄弱,这里我们从词汇学的角度,选择张家山汉简作为论文的研究对象,对张家山汉简释文中出现的语词进行通释。 论文分绪论、上编、下编三部分。 绪论部分对张家山汉简的出土及整理情况、已有的研究成果概况、本课题的选题意义、研究目标以及研究方法作了简要说明。 上编为“通释编”。包括“凡例”、“通释正文部分”。在“凡例”中,对通释正文部分的体例作了分条详尽描述,并举例说明。“通释正文部分”是全文的主体部分,笔者依托张家山汉简已发表的释文,在借监前人研究成果的基础之上,认真核对原简图版,对释文进行重新校对,并做了全面细致的梳理,忠实材料原貌尽量确保研究对象的可靠性,然後借助“灌神数据库”,对原始语料进行处理,形成张家山汉简释文综合引得表,在此基础上,穷尽调查字词的出现的语境和义项,查证工具书及传世文献和出土文献书证,按照“以字带词”的形式,对张家山汉简释文中出现的语词进行分条考释,正文部分共包括单字字头1806个,词条1475条。 下编为“研究编”。补充说明上编未能展开的问题。“张家山汉简语词研究与大型语文辞书的编纂”部分,以现有的大型语文工具书为参照系,主要从三个方面:补充词条、补充义项,提前某些词条的始见书证等方面进行论述。“张家山汉简语词与古书用字释义合证例”部分,考证了张家山汉简语词在用字和释义上,与《说文解字》等时代相近的语言类典籍相合的例证。 论文的附录部分包括“释文校读”、“单字索引”、“待释字”三部分。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号