退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
Abstract
翻译部分:What is poetry?
翻译实践中文学文本与文学理论文本处理方式的异同
引言
一、"翻译"的目的性
二、文学翻译与非文学翻译
三、文学文本与文学理论翻译的异同
(一) 语言层面
(二) 逻辑层面
(三) 创新性的归化
结语
参考文献
致谢
李鲜艳;
复旦大学;
翻译实践; 文学文本; 理论文本;
机译:语用哲学的出现对文学理论的影响:对交易视角的文本进行含义。
机译:詹姆斯·苏利(James Sully)的经典文本介绍↓詹姆斯·苏利(James Sully)的经典文本介绍↓詹姆斯·苏利(James Sully)的经典文本介绍↓古典文学中的Einleitung文本冯·詹姆斯·苏利(von James Sully)
机译:P. Newmark的动词文本翻译理论在E-C和C-E广告翻译实践中的适用性
机译:以色列作家本尼·齐弗(Benny Ziffer)的小说《土耳其进行曲》的超文本翻译:从文学,文化,超文本理论和市场营销的角度对文本进行分析。
机译:医学文本处理中的文本结构:经验证据和文本理解原型。
机译:技术,新闻和文学文本翻译中的异同分析分析有关技术,新闻和文学文本的异同的翻译研究
机译:超文本的新逻辑:电子文献,文学理论和空军出版
机译:保护性地打开带有音乐和文学文本的语法光盘(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
机译:将Shakesphere文本和文学文本转换为计算机游戏/媒体,视频或游戏技术的游戏
机译:文学类型文本或文章类型的文学质量自动分析方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。