摘要
绪论
一、晚清社会环境对新小说产生的影响
二、商务印书馆的创立与发展理念
三、相关研究的成果评述
四、本文思路、构架和研究方法
第一章 《说部丛书》的数量与版本系统
第一节 单行本小说的概念辨析
一、关于作品刊发速度和稳定程度的不同
二、关于作品篇幅长短和出版连续性限制的不同
三、关于经济收益和作品易于携带性的限制
第二节 《说都丛书》的数量与系统
第三节 《说部丛书》的版本更迭
第二章 《说部丛书》的分类与范围特点
第一节 “小说界革命”的演进动力
第二节 《说部丛书》的内容分类
第三节 《说部丛书》的收录范围与国别统计
一、《说部丛书》作品的收录范围
二、《说部丛书》作品的国别统计
第四节 《说部丛书》的内容变化轨迹
第三章 《说部丛书》作品的个案研究
第一节 政治视域下的转型先锋——《佳人奇遇》
第二节 似乎被“遗忘”的科学小说——《梦游二十一世纪》
第三节 最受欢迎的“舶来品”——侦探小说《华生包探案》
第四章 《说部丛书》的编译队伍
第一节 “文糟、“白”并存的大一统世界
第二节 “有秋收获仗群才”——商务印书馆编译所
第三节 “文”、“白”译界的翘楚——林纾与伍光建
一、林纾的翻译特点
二、伍光建的翻译特点
第五章 结语
致谢
附录 《说部丛书》系列目录
参考文献
声明