退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
封面
致谢
中文摘要
译文摘要
目录
引言
第1章 文本和翻译报告简述
1.1原文文本分析
1.2选题经由
1.3翻译目的
1.4译前准备
第2章 翻译案例分析
2.1相关词汇的翻译
2.2加译等各种翻译技巧的使用
2.3长难句的处理
2.4被动句的翻译
第三章 译后事项与结论
3.1译后处理事项
3.2结论
参考文献
附录1 课题之在中国日本人 原文与译文
附录2 从满洲农业移民转变为中国残留日 原文与译文
王玉霞;
东华大学;
学术论文; 文体特征; 日中翻译;
机译:开放获取期刊出版的实践与思考:科学与工程学术期刊
机译:东京建筑报告系统迁至马来西亚城市的实践与思考
机译:选择优选的人类表型本体论文翻译标签
机译:德国功能主义视角下医学英文论文翻译的特征和方法
机译:修辞学Jawahir Al-Balaghah的阿拉伯文修辞论文翻译项目案例研究
机译:研究论文翻译:EGFRvIII表达触发对自噬抑制敏感的代谢依赖性和治疗脆弱性
机译:分子生物学/肿瘤学领域科学论文翻译报告
机译:衍生理论 - 三篇论文翻译自俄语
机译:使用Internet改进学术报告的CLIC方法
机译:报告学术活动过程的方法
机译:利用通信网络计算学术报告的系统和方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。