退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
杨秀莹;
浙江大学外国语言文化与国际交流学院;
零翻译; 政论文翻译; 2018年政府工作报告;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:从Skopos理论看政府工作报告的翻译 - 以“2016年政府工作报告”为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:政治文本中隐喻的翻译策略 - 以2020年政府工作报告为例
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:获取用于农业和制药业的微生物和植物中类胡萝卜素的化合物的方法(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
机译:残留生物量中存在的单一单次不溶性精氨酸的提取和功能程序(Google翻译为机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。