首页> 中文学位 >《安徽舒城县鹏翔现代农业旅游观光园旅游规划说明书》(节选)英译实践报告
【6h】

《安徽舒城县鹏翔现代农业旅游观光园旅游规划说明书》(节选)英译实践报告

代理获取

目录

第一个书签之前

摘 要

Abstract

Contents

Chapter 1 Task Description

1.1 Introduction of the Source Text

1.2 Features of the Source Text

1.3 Research Background and Significance

Chapter 2 Translation Process

2.1 Preparations before Translation

2.2 Time Arrangement

2.3 Quality Control

Chapter 3 Case Analysis

3.1 Translation at Lexical Level

3.2 Translation at Syntactic Level

3.3 Translation at Discourse Level

Chapter 4 Summary

4.1 Translation Experience and Reflection

4.2 Problems to Be Solved

References

Acknowledgements

Appendix I:Target Text

Appendix II:Source Text

展开▼

摘要

随着经济的快速发展,生态农业成为农业发展新型模式,并带动了生态农业旅游的发展。当今社会,人们的生活条件不断提高,消费观念也在不断改变,人们开始追求个性化的旅游。新颖的农业生态游以回归自然、放松身心等内容吸引了很多城市的游客,生态农业旅游有着广阔的发展前景。本文以《安徽舒城县鹏翔现代农业旅游观光园旅游规划说明书》为个案,探讨了中国生态农业旅游规划说明书的翻译策略。目前,中国有关生态农业旅游规划说明书翻译的研究相对较少,因此,本次旅游规划说明书英译研究具有一定的学术和实用价值。
  本文以费米尔的目的论为指导,以《安徽舒城县鹏翔现代农业旅游观光园旅游规划说明书》为个案,探讨了旅游规划说明书的翻译过程和技巧。本文由四章构成:第一章是任务描述,包括旅游规划说明书的来源、文本特点以及研究背景和意义;第二章介绍翻译过程,其中包含译前准备、时间安排和质量控制;第三章是案例分析,属于本文的主要章节,以目的论为指导,从词汇、句法、语篇三个方面探讨翻译旅游规划说明书过程中遇到的问题及采取的翻译策略;第四章为总结,介绍翻译过程中的心得与体会以及翻译中尚未解决的问题。希望该报告对今后旅游规划说明书文本的翻译研究能有一定的参考作用。

著录项

  • 作者

    张一化;

  • 作者单位

    山东科技大学;

  • 授予单位 山东科技大学;
  • 学科 翻译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李庆学;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 翻译;
  • 关键词

    英汉翻译; 信息类文本; 翻译技巧; 目的论;

  • 入库时间 2022-08-17 11:03:20

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号