声明
Contents
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Review of Previous Researches on Chinese-English Translation of International Conference Speeches and Addresses
1.1 Perspective of China’s Translation for Global Communication
1.1.1 Global Communication and International Conference Speeches and Addresses
1.1.2 Previous Researches on Perspective of China’s Translation for Global Communication
1.1.3 Perspective of Translation in Contexts of International Conference
1.2 Perspective of Applied Research of Functionalist Approaches to Translation
1.3 Improvements in this Research
Chapter Two Theoretical Review of Functionalist Approaches to Translation
2.1 Historical Review for Functionalist Approaches to Translation:from Reiss to Nord
2.2 Important Theories of Functionalist School
2.2.1 Skopostheorie
2.2.2 Text Typology
2.2.3 Text Functions and Functional Typology of Translations
2.2.4 Functionality plus Loyalty
Chapter Three Research on International Conferences Speeches and Addresses and Translation
3.1 International Conference and Speeches and Addresses on the Occasion
3.1.1 Introduction to International Conference
3.1.2 International Conference Speeches and Addresses
3.2 Classification and Characteristics of International Conference Speeches and Addresses
3.2.1 Classification
3.2.2 Characteristics
3.3 Translation of International Conference Speeches and Addresses
3.3.1 Interpretation:Spoken Form
3.3.2 Translation:Written Form
Chapter Four Chinese-English Translation of Conference Speeches and Addresses:a Case Study
4.1 Background Information on UNESCO
4.2 Perspectives of Skopostheorie
4.2.1 Brief Review of Theoretical Statements on Skopostheorie
4.2.2 Skopostheorie and Translation of Chinese Speeches and Addresses of UNESCO Conference
4.3 Perspectives of Text Typology and Functional Typology
4.3.1 Brief Review of Theoretical Statements on Text Typology and Functional Typology of Text
4.3.2 The Two Typologies and Translation of Chinese Speeches and Addresses of UNESCO Conference
4.3.3 Functional Typology of Translation and Translation of Chinese Speeches and Addresses of UNESCO Conference
4.4 Perspective of Functionality plus Loyalty
4.4.1 Brief Review of Theoretical Statements on Functionality plus Loyalty
4.4.2 Organization of Chinese-English Translation of UNESCO Conference Speeches:an Introduction
4.4.3 Functionality plus Loyalty in Translation of Chinese Speeches and Addresses of UNESCO Confefence
Conclusion
References
Appendix:Sources of Examples
Acknowledgments