声明
Contents
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Translation Report
1.2 Significance of the Translation Report
1.3 Structure of the Translation Report
Chapter Two Task Description
2.1 Source of the Task
2.2 Information about the Content and Writer of Bird King Spring
Chapter Three Translation Process Description
3.1 Preparation before Translation
3.2 First Draft
3.3 Proofreading
3.4 Publication and Distribution
Chapter Four Case Analysis
4.1 Skopos Theory and Translation of Literary Works for Children
4.2 Characteristics of the Chinese Version of Bird King Spring
4.2.1 Simple and Clear Language
4.2.2 Plain Sentence Structure
4.2.3 Vivid Descriptions and Dialogues
4.2.4 Positive and Instructive Content
4.3 Translation Techniques Adopted
4.3.1 Shift
4.3.2 Addition
4.3.3 Omission
4.3.4 Division
4.3.5 Combination
4.4 Summary
Chapter Five Conclusion
Bibliography
Acknowledgments
Appendix