首页> 中文学位 >以《赵氏孤儿》为例浅析对外汉语教学中的文化传播
【6h】

以《赵氏孤儿》为例浅析对外汉语教学中的文化传播

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

引 言

一、文化传播下的《赵氏孤儿》对对外汉语教学的意义

1.文化传播与对外汉语教学的关系

2.经典作品的文化传播意义

3.经典作品本土化改编的传播意义

二、文化传播下的《赵氏孤儿》在对外汉语教学方面的启示

1.原汁原味教学

2.改编性教学

3.外来文化的本土化教学

4.文化互动教学

三、对外汉语教学过程中文化传播的原则

1.以语言教学为基础

2.以文化教学为载体

3.以学生接受为依托

4.以文化交流为目的

参考文献

致谢

展开▼

摘要

由于国际形势的发展,学习汉语热继续升温,对外汉语教学越来越受到重视。对外汉语教学并不仅仅是课堂上讲授汉语的语音、词汇、语法、句子,在教授汉语的同时,也必然伴随着文化的传播。本文结合十八世纪欧洲“中国热”时代《赵氏孤儿》在欧洲的传播以及已有的相关研究成果,探讨对外汉语教学中文化传播对文化教学的意义以及对外汉语教学中文化教学的途径及应坚持的原则。
  文化传播最主要的是以文学作品及以文学作品为内容的载体的传播。《赵氏孤儿》在十八世纪欧洲的传播,阐释了经典作品在欧洲文化传播的意义以及本土化改编对文化教学的意义。在此基础上,笔者提出了原汁原味教学、改编性教学、外来文化的本土化教学和文化互动教学四个应用于对外汉语教学的途径;并根据《赵氏孤儿》在欧洲文化传播意义的启示,提出了文化传播原则,包括以语言教学为基础原则、以文化教学为载体原则、以学生接受为依托原则和以文化交流为目的原则。语言是对外汉语教学的基础,而必须以文化教学为载体,强调学生接受的重要性,使对外汉语教学顺利应对世界发展局势,从而实现真正意义上的文化交流。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号