封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
一.绪言
(一)相关学科先行理论研究概况
(二)论文研究缘由,意义,创新之处及不足
1.选题缘由
2.选题意义与创新之处
3. 不足之处与预处理方案
(三)研究方法
二.对外汉语汉字教材与对外汉字文化读本的基本特点及其为本课题带来的启示
(一) 以《发展汉语》系列教材与汉字文化读物《汉字演变五百例》为例开展对比分析
(二)易于被学习者接受的汉字读本特点及其对课题启示
三.基于对外汉语教学的汉字构形阐释与编译
(一) 研究依据:实例分析采用书目一览及选择缘由
(二) 试译前期相关准备工作以及主要思路
(三) 汉字形体演变实例阐释、试译与教学建议举例
(四) 汉字实例分析编译中出现的问题及其解决方式
1.中外文化思维以及语言表达差异问题
2. 翻译过程中翻译技巧的选用问题
3. 汉字形体演变过程中的汉字简化问题
4. 具体实例分析与对外汉语教学实践相结合的问题
四.结语
(一) 现今汉字文化推广带来的启示
(二) 对现今对外汉语汉字教学的难点剖析与反思
参考文献
致谢
附录
附录1:现阶段较受欢迎的对外汉语汉字教学教材以及对外汉字文化推广材料书目一览
附录2: 2003—2012年来华留学生简明数据统计表
附录3:调查问卷(样卷)
附录4:《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的甲级单字以及部分部首字列表
附录5:本课题常见术语中英对照表(部分)
附录6:除论文中举例之外的其他甲级单字实例编译