封面
声明
英文摘要
中文摘要
目录
Introduction
Chapter 1 Task Description
1.1 Reasons for Choosing the Text
1.2 Text Analysis
1.3 Text Features
Chapter 2 Translation Process
2.1 Preparation
2.2 Translation
2.3 Proofreading
Chapter 3 Case Analysis
3.1 Translation Skills on Lexical Level
3.1.1 Extension
3.1.2 Neology
3.1.3 Conversion of Word Classes
3.1.4 Litotes
3.2 Translation Skills on Syntactic Level
3.2.1 Syntactic Linearity
3.2.2 Amplification
3.2.3 Semantic Variation
3.2.4 Reinventing Sentence Structures
3.3 Translation Skills on Rhetorical Devices
3.3.1 Simile and Metaphor
3.3.2 Hyperbole
3.3.3 Synecdoche
Chapter 4 Conclusion
4.1 Analysis of the Difficult Points
4.2 Reflections
参考文献
Appendix
致谢