科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
第一章 引言
1.1 项目背景
1.2 项目意义
第二章 原著简介
2.1 作者简介
2.2 原文综述
第三章 翻译实践
3.1 理论指导
3.2 翻译方法
3.2.1 增译
3.2.2 删减
3.2.3 分句与合句
3.2.4 语序的转换
3.3 小结
第四章 翻译体会
参考文献
附录一:原文
附录二:译文
刘良玉;
内蒙古大学;
《庶出子女》; 功能目的论; 翻译实践; 语用功能; 句法结构; 郑霭龄;
机译:第六章生殖细胞决策的翻译控制
机译:第六章粒子组件基础知识的机械表征及测量方法的实践:粒子组件力学表征引入
机译:继子女的继子女家庭功能报告中的性别差异
机译:太空天气翻译实践报告和培训计划
机译:诗歌的阐释:对Mammat˙ a的“ Kavyaprakasa”第一章至第六章的翻译和注释。
机译:发展理论知识的知识翻译策略以促进在魁北克省跨学科低腰临床临床实践中使用患者报告的结果措施:混合方法研究
机译:协议分析第六章翻译报告
机译:第六章培训和技术援助项目。执行摘要和最终报告。四年报告
机译:主席子女。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:可作为父母子女睡袋的父母子女防灾罩及其制造方法
机译:处理实体进行的子女抚养费支付处理和子女抚养费支付处理的方法和装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。