首页> 中文学位 >意大利学习者汉语易混淆词偏误分析及教学对策研究
【6h】

意大利学习者汉语易混淆词偏误分析及教学对策研究

代理获取

目录

中文摘要

英文摘要

目录

第一章 引言

一、选题的缘由及意义

(一)选题的缘由

(二)选题的意义

二、本选题的研究现状

(一)汉语本体有关方面的研究

(二)对外国学习者同近义词使用偏误的研究

(三)相关的教学方法研究

三、本文的相关研究工作

(一)理论基础

(二)研究思路及方法

(三)创新之处

(四)语料来源

第二章 关于意大利学习者易混淆词教与学情况的调查

一、调查问卷的情况

(一)问卷设计前的准备

(二)问卷的设计

(三)问卷的结果

二、访谈的情况

(一)访谈的设计

(二)访谈的结果

第三章 意大利汉语学习者易混淆词偏误类型及偏误原因

一、意大利汉语学习者易混淆词偏误类型

(一)理性意义使用偏误

(二)附加意义使用偏误

(三)词性使用偏误

(四)搭配使用偏误

(五)其他使用偏误

二、意大利汉语学习者易混淆词偏误原因

(一)意大利整体汉语教学环境存在问题

(二)易混淆词教与学的策略存在问题

(三)母语负迁移

第四章 针对意大利学习者的易混淆词教学对策

一、意大利汉语教学整体环境改革的建议

二、针对意大利学习者的易混淆词教学对策

(一)明确母语教师与本土教师的合作与分工

(二)遵循易混淆词的教学步骤

(三)掌握易混淆词的课堂教学技巧

结语

参考文献

附录

后记

个人简历

展开▼

摘要

词义混淆的问题一直是意大利汉语学习者难以逾越的难点,而目前的对外汉语教学界针对国别的易混淆词的研究还很少,因此笔者将意大利籍学习者易混淆词问题作为本文的研究对象。并通过查阅资料和分步骤的问卷调查,最终确定了18组38个意大利汉语学习者偏误较多的易混淆词为研究主体。运用对比分析和偏误分析两个理论,通过对这18组词的偏误归类,探究了意大利汉语学习者的偏误原因,最后提出了一套系统的、有针对性和可行性的教学对策。希望能为以往的研究提供必要的补充,同时也可以为对外汉语教师的教学提供有益的参考。
  本文共分四个部分。第一部分为引言,介绍了本文的选题背景和意义、文献综述、研究内容和研究方法。第二部分详细地描述了本文问卷调查和访谈的内容,包括问卷和访谈的设计,以及最后的结果。第三部分以偏误分析为基础,将意大利汉语学习者出现易混淆词偏误进行了归类,并运用对比分析理论研究了产生这些偏误的原因。其中将母语影响列为重点,提出了对译词同一、对译词相关、对译词缺位这三种与母语有关的偏误原因。此后概述了引起偏误的其他原因。第四部分是本文的重点,在偏误及其原因的基础上,提出了一套完整的、系统的教学对策。其中包括了母语教师和本土教师的合作问题;还有易混淆词的四大教学步骤,即:初次辨析、全面辨析、归纳总结、复习巩固。最后又提出了:运用典型例句,重视常用搭配;合理运用语素分析,找出词语差异;加强词性讲解,优化母语迁移作用;背诵对比性例句,记忆词语用法及词义差别;以字形和词语所含文化因素辅助记忆;以多感官配合法巩固练习,辅助记忆等六种可行的教学技巧。目的在于解决对外汉语教学中的实际问题,对目前意大利国内的汉语教学,尤其是对易混淆词的教学提供改革的参考。最后在结语中重申了该易混淆词在对外汉语教学中的重要性,指出了其中的难点问题,并重新概括了意大利汉语学习者的偏误类型及其原因,以及教学步骤和方法。同时也指出了本文在研究中的不足之处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号