封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 任务描述
1.1 任务背景介绍
1.1.1 作者简介
1.1.2 《德克全能侦探社》前五章内容简介
1.2 文本性质与特点
1.3 文本选择的原因
第二章 任务过程
2.1译前准备
2.2翻译工作持续时间
2.3选取奈达功能对等理论指导翻译过程
2.3.1 功能对等能理论的介绍
2.3.2 功能对等理论再本次翻译项目中的应用
第三章 案例分析
3.1词汇对等的翻译策略
3.1.1译意
3.1.2替代
3.2 句法对等的翻译策略
3.2.1 重构
3.3 篇章对等
第四章 实践总结
4.1 翻译心得——打破词语的桎梏
4.2翻译中遇到的问题——文学素养不足
参考文献
致谢
CHAPTER