封面
声明
中文摘要
英文摘要
致谢
目录
第一章 任务描述
1.1 背景信息介绍
1.2 文本介绍
1.3 所选文本的价值与意义
第二章 任务过程
2.1 译前准备
2.1.1 走访西安,全面了解文本内容
2.1.2 查阅相关资料,熟悉文本语言特点
2.1.3 搜集并查阅专有名词
2.2 翻译过程
2.3 翻译润色
第三章 案例分析
3.1 功能目的论的视角极其指导意义
3.2 兵马俑导游词的特色
3.2.1 强调知识性
3.2.2 突出趣味性
3.3 翻译兵马俑导游词时应注意的问题
3.3.1 语言和文化差异
3.3.2 切忌望文生义
3.3.3 相关知识的积累和准备
3.4 兵马俑导游词中文化负载词的翻译
3.4.1 文化负载词的翻译原则
3.4.2 文化负载词的翻译策略
3.5 兵马俑导游词翻译中出现的问题
3.5.1文化信息的传达
3.5.2语言风格的把握
第四章 实践报告总结
4.1 主要发现
4.2 研究的不足
参考文献
附录: