封面
声明
致谢
英文摘要
中文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Study
1.2 Purpose and Significance of the Study
1.3 Research Methodology
1.4 Layout of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 Reviews on Translation Ethics
2.2 Reviews on Domestication and Foreignization
2.3 Reviews on the Translation of Contemporary Chinese Novels
2.4 A Brief Summary
Chapter 3 A Case Study on To Live (Huo Zhe) Based on Translation Ethics Studies
3.1 A Brief Introduction of Yu Hua and His Literary Works
3.2 Previous Studies on Huo Zhe and To Live
3.3 The Translator:the Subject of Translation Ethics
3.4 The Target Reader:the Evaluation of Translation Ethics
3.5 The Target Text:the Presentation of Translation Ethics
3.6 A Brief Summary
Chapter 4 Domestication or Foreignization:the Choice of Translation Strategies in the Translation of Contemporary Chinese Novels
4.1 The Factors Constraining the Choice of Translation Strategies
4.2 Foreignization:A Few Limitations
4.3 Domestication:A Better Choice
4.4 Domestication or Foreignization:Question Needs to be Noticed
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings of the Study
5.2 Limitations of the Study
5.3 Suggestions for Future Researches
参考文献
Appendix A:Selected Positive Remarks on To Live from Amazon.com
Appendix B:Selected Negative Remarks on To Live from Amazon.com
Appendix C:Selected Book Reviews on To Live