声明
致谢
1 Task Description
1.1Introduction to theInterpreting Task
1.2 Task Requirements
2 Process Description
2.1 Preparation before Interpreting
2.1.1 Collecting Background Information
2.1.2 Building up Terminologies
2.2 Interpreting Process
2.3 Assessment
2.3.1 Assessment fromtheClient
2.3.2 TheInterpreter’s Assessment
3Case Analysis
3.1General Introduction to the Theoretical Framework
3.1.1The Use oftheEffort ModelsinConsecutive Interpreting (CI)
3.1.2Cognitive Process inCI
3.1.3Cognitive Overload Phenomenon inCI
3.2 Causes of Cognitive Overload intheInterpreting Practice
3.2.1 High Information Density
3.2.2High Speech Complexity
3.2.3High Pressure and Nervousness
3.3 Strategies for Coping with Cognitive Overload in Interpreting Practice
3.3.1Construction ofKnowledgeSchemata
3.3.2Optimizing the Allocation of Attention
3.3.3Application ofFeasibleInterpretingSkills
3.4 Implications
4 Conclusion
4.1 Major Findings
4.2 Limitations
4.3 Suggestions
参考文献
Appendix A:
Appendix B: