首页> 中文学位 >仪器设备英文说明书中常用句式翻译实践报告
【6h】

仪器设备英文说明书中常用句式翻译实践报告

代理获取

目录

声明

摘要

第1章 翻译任务介绍

第2章 翻译过程

2.1 译前准备

2.2 翻译过程

2.3 译文审议

第3章 翻译问题及解决方案

3.1 仪器设备说明书的特点

3.1.1 仪器设备说明书的功能

3.1.2 仪器设备说明书的文本特点

3.1.3 仪器设备说明书的翻译原则

3.2 仪器设备说明书中常用句式的翻译及实例分析

3.2.1 简单句的翻译

3.2.2 祈使句的翻译

3.2.3 省略句的翻译

3.2.4 被动语态的翻译

第4章 翻译实践总结

参考文献

附录

致谢

作者简介

展开▼

摘要

随着全球经济一体化,尤其是中国加入世界贸易组织后与各国的贸易不断增加,越来越多的国外先进设备和技术引入中国市场,既满足了国内消费者与企业的多种需求,也带动了中国科技的飞速发展。说明书是这些技术的直接载体,在产品进出口贸易中发挥着重要作用。它为用户提供有关仪器设备的各方面信息,指导用户操作、使用、维护产品;同时,一份高质量的说明书还可以起到提升产品的销售业绩、扩大市场影响力、增加利润、宣传企业形象等作用。因此,对于制造商和消费者来说,准确恰当的翻译尤为重要。
  本论文是以兼职翻译过程中具有代表性的《气缸盖检验设备使用说明》部分内容为基础作出的翻译实践报告,探讨了仪器设备说明书中常用句式的汉译,希望可以为此类产品说明书翻译工作者提供一些借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号