文摘
英文文摘
声明
Acknowledgements
Chapter One Introduction
1.1 Issue
1.2 Rationale and Methodological Consideration
Chapter Two Alexander Pope: Life, Works and Heroic Couplet
2.1 A life Elevated from Suffering
2.2 Alexander Pope's Works: Versatile but Profound
2.2.1 Pastorals
2.2.2 Satires
2.2.3 Philosophical Poems
2.2.4 Translation Works
2.2.5 Editorial Works
2.3 A lasting Commitment to Heroic Couplet
2.3.1 Development of Heroic Couplet
2.3.2 Alexander Pope's Achievement in Heroic Couplet
Chapter Three Decoding An Essay on Man: Message and Form
3.1 Exploring the Historic Context: Intentionality of Writing
3.2 Major Messages from An Essay on Man
3.2.1 Epistle Ⅰ: Of the Nature and State of Man, with respect to the Universe
3.2.2 Epistle Ⅱ: Of the Nature and State of Man, with respect to Himself, as an Individual
3.2.3 Epistle Ⅲ: Of the Nature and State of Man, with respect to Society
3.2.4 Epistle Ⅳ: Of the Nature and State of Man, with respect to Happiness
3.3 Analysis of Form: Poetic Elements
3.3.1 Meter and Rhythm
3.3.2 Rhyme
3.3.3 Narrative Voice and Tone
3.3.4 Diction, Syntactic Structure and Style
3.3.5 Figures of Speech
3.3.6 Images
3.4 Summary
Chapter Four Evaluating Chinese Versions of An Essay on Man
4.1 Chinese Translations of the Title "An Essay on Man"
4.2 Partial Chinese Translations of An Essay on Man
4.2.1 Partial Chinese Translations of An Essay on Man
4.2.2 Evaluating the Partial Translations
4.3 Full Chinese translation of An Essay on Man
4.3.1 Introduction
4.3.2 Evaluating 《天伦诗》
4.3.3 Summary
Chapter Five Towards a Model of Translation Policy
Chapter Six A New Partial Chinese Version as Portfolio Work
Chapter Seven Conclusion
Works Cited
Appendix