第一个书签之前
摘 要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction to the Translation Project
1.1 Background of the Translation Project
1.2 Significance of the Translation Project
Chapter 2 Overview of Translation Process
2.1 Preparation before Translation
2.2 Draft Version of Translation
2.3 Proofreading of Translation
Chapter 3 Theoretical Guidance: Peter Newmark’s Se
Chapter 4 Case Study
4.1 Semantic Translation
Under the guidance of semantic translation, so
4.1.1 Semantic Translation in Terminology
4.1.2 Semantic Translation in Sentence Pattern
4.2 Communicative Translation
4.2.1 Communicative Translation in Sentences
4.2.2 Communicative Translation in Paragraph Trans
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Limitations and Suggestions
References
Acknowledgements
Appendix One: Source Text
Appendix Two: Target Text