Acknowledgements
Abstract
摘要
Table of Contents
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Introduction to the source text and the writer
1.3 Structure of the Report
Chapter Two Description of Translation Process
2.1 Preparations before the Translation
2.2 Translation Process
2.3 Proofreading after Translation
Chapter Three Theoretical Basis
3.1 A Brief Introduction to Eugene A.Nida
3.2 Theory of Functional Equivalence
Chapter Four Case Analysis
4.1 Lexical Translation
4.1.1 Technical Terms in Baseball
4.1.2 Proper Nouns
4.1.3 Polysemous Words
4.2 Syntactic Translation
4.2.1 The Translation of Dialogues
4.2.2 The Translation of Long Sentences
Chapter Five Conclusion
5.1 Summary of This Report
5.2 Gains and Limitations in the Translation Practice
References
Appendix
声明