退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节 实施过程
第二节 需解决的难点
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 具体解决方法及实例分析
第四章 总结
第一节 结论
第二节 启示
参考文献
附件(原语和译语文本)
致谢
翟廷;
苏州大学;
译者主体性; 课堂口译; 幼儿教育; 功能派翻译理论;
机译:新手语口译书提供无极口译和口译教育:研究和实践的方向
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者,翻译者和口译者之间的比较分析
机译:一般实践中的非正式口译:比较全科医生,移民患者和家庭口译员的观点
机译:译者在女权主义翻译中的主体性 - 以艾琳昌的翻译实践为例
机译:对口译者在轮流交流事件中的作用的社会语言学分析。
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者翻译者和口译者之间的比较分析
机译:深入背景:探索译者/口译者的实践与话语之间的关系
机译:解读冉冉升起的太阳:太平洋战争中的海军和海军陆战队的密码破译者,翻译家和口译员
机译:口译服务系统,口译请求者终端,口译服务方法和口译服务程序
机译:口译支持装置,口译支持系统,口译报告数据交换方法和口译支持程序
机译:口译员服务系统,口译员服务方法和口译员服务程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。