声明
摘要
Abstract
Table of Contents
List of Tables
List of Figures
Chapter One Introduction
1.1 Background of Translation Project
1.2 Content of Translation Project
1.3 Significance of Translation Project
1.4 Structure of the Report
Chapter Two Literature Review
2.1 Translation Shifts
2.1.1 Theoretical framework
2.1.2 Research status
2.2 Abstract Translation
Chapter Three Process Description
3.1 Pre-translation
3.2 Translation Process
3.3 Post-translation
Chapter Four Case Analysis
4.1 Class Shifts
4.1.1 Shifts from nouns to verbs
4.1.2 Shifts from adjectives to verbs
4.1.3 Shifts from prepositions to verbs
4.2 Structural Shfits
4.2.1 Shifts from passive voices to active voices
4.2.2 Shifts from postpositive attributives to prepositive attributives
4.3 Unit Shifts
4.3.1 Shifts from phrases to words
4.3.2 Shifts from phrases to clauses
4.3.3 Shifts from sentences to sentence groups
Chapter Five Conclusion
Acknowledgments
References
Appendix
攻读硕士学位期间发表的论文和出版著作情况