退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
外文摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
2.2 作品简介
2.3 选题目的及意义
第三章 译前准备
第四章 案例分析
4.1 题目与目录翻译
4.2 句子翻译
4.3 词语翻译
4.3.1 人名翻译以及书籍名称翻译
4.3.2 新造词和网络词语的翻译
第五章 结语
参考文献
致谢
附录
鲁雪松;
延边大学;
《孤单但并不孤独》; 韩汉翻译; 原文阅读; 作者思想;
机译:孤独但并不孤单:神经质暗中介导具有创伤性脑损伤的个体的社会网络大小和孤独之间的关系
机译:在加拉帕戈斯龟中孤独的乔治并不孤单
机译:“他们并不孤单,我们并不孤单”:基于文化的同伴支持高风险人群
机译:韩汉统计翻译模型
机译:独奏,但并不孤单:探索将单试牌通用航空飞行业务连接到复杂的社会技术航空系统的通信交易
机译:谁想孤单一人?已成年期孤独的动机的前提
机译:孤独但并不孤单:情感隔离和社会隔离是老年人孤独感的两个不同方面
机译:苏联信息处理与机器翻译的发展。俄汉机器翻译中的词序问题及其解决方法。
机译:''基于韩汉机器翻译中'X-hata'和'X-lul hata'关系的'Hata'动词翻译设备和方法
机译:汉韩机器翻译中韩联词的生成方法及其装置
机译:汉韩机器翻译时态分析和生成的方法和装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。