首页> 中文学位 >从功能视角看广告翻译中的创造性叛逆
【6h】

从功能视角看广告翻译中的创造性叛逆

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

Introduction

Chapter 1 Creative Treason and Translation

1.1 Brief Introduction to Creative Treason

1.1.1 Creation and Treason in Translation

1.1.2 Nature of Creative Treason

1.1.3 Causes of Creative Treason

1.2 Understanding of Creative Treason

1.2.1 As a Translation Phenomenon

1.2.2 As a Translation Tactic

1.2.3 Creative Treason and Translators' Subjectivity

1.3 Current Studies of Creative Treason

1.3.1 In Foreign Translation Studies

1.3.2 In Chinese Translation Studies

1.3.3 Summary

Chapter 2 Creative Treason in Functional Approach

2.1 Functional Approaches in Translation Studies

2.1.1 German School of Functionalism

2.1.2 Newmark's Text Function Theory

2.1.3 Nida's Functional Equivalence

2.1.4 Summary

2.2 Fidelity and Creative Treason in Functional Approach

2.2.1 Fidelity in Traditional Translation Theory

2.2.2 Fidelity in Functional Approach

2.2.3 Creative Treason in Functional Approach

2.2.4 The Relationship Between Creative Treason and Fidelity in Functional Approach

Chapter 3 Advertising Translation with Functional Approach

3.1 Advertising Translation

3.1.1 Features of Advertisements and Translation

3.1.2 Requirements and Criteria of Advertising Translation

3.2 Guiding Theory and Methods Commonly Used

3.2.1 The Guiding Theory of Translation

3.2.2 Translation Strategies and Methods

Chapter 4 Creative Treason in Advertising Translation

4.1 Creative Treason as a Translation Phenomenon

4.1.1 Explained by Functionalist Theories

4.1.2 Fulfillment of Functionalist Theories

4.2 Creative Treason as a Translation Tactic

4.2.1 Necessity and Applicability

4.2.2 A Tactic Worth Encouraging

4.2.3 Application of Creative Treason in Advertising Translation

4.2.4 Analysis of Some Successful Advertising Translations

Conclusion

Notes

Bibliography

Acknowledgements

攻读硕士学位期间的主要研究成果目录

展开▼

摘要

本文并非要盲从于广告翻译研究,而只是从改善广告翻译现状的目的出发,尝试把创造性叛逆引入广告翻译研究,着重从功能理论视角来阐释广告翻译中的创造性叛逆现象,并提出创造性叛逆也是一种”翻译手法”,在广告翻译中应该倡导创造性叛逆。因为在无法进行直接的语言转换和文化重构时,译者运用创造性叛逆可以在实现翻译目的和文本功能的基础上同时实现对原文最大程度的忠实或忠诚,而这种策略与广告翻译的要求正好不谋而合,也正是改善当前广告翻译现状的需要。 文章从功能视角就创造性叛逆的内涵、创造性叛逆与忠实标准的关系、创造性叛逆与功能理论的关系进行了深入探讨,提出创造性叛逆不仅是一种普遍的翻译现象,还是一种有效的翻译手法,并重点对广告翻译中存在创造性叛逆现象的原因以及提倡把创造性叛逆手法运用于广告翻译的必然性、必要性和可行性做了一个客观的描述性的功能阐释。然后笔者从微观和宏观两个层面探讨了创造性叛逆在翻译中的具体运用并对翻译中如何把握好创造性叛逆的

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号