声明
摘要
Abstract
Contents
Introduction
0.1 Significance of This Research
0.2 Research Objectives
0.3 Research Methodology and Collection
0.4 Thesis Structure
Chapter 1 University Webpage Profiles
1.1 Analysis of University Webpage Profiles Text
1.2 Functions and Characteristics of University Webpage Profiles
1.2.1 Functions of University Webpage Profiles
1.2.2 Characteristics of University Webpage Profiles
1.3 Similarities of University Webpage Profile in Chinese and English
1.3.1 Textual Organization
1.3.2 Pragmatic Features
1.3.3 Propaganda
1.4 Differences between University Webpage Profiles in English and Chinese
1.4.1 Cultural Differences
1.4.2 Differences in Language Style
1.4.3 Differences in Syntactic Structure
Chapter 2 Skopos Theory’s Applicability to C-E Translation of University Webpage Profiles
2.1 Main Concepts of Skopos Theory
2.2 Skopos Theory’s Applicability to C-E Translation of University Webpage Profiles
Chapter 3 Problems in C-E Translation of University Webpage Profile in Hunan Province
3.1 Functional Translation Errors
3.1.1 Information Processing
3.1.2 Chinglish
3.2 Cultural Translation Errors
3.2.1 Honorary Titles, Awards and Titles with Chinese Charaeteristics
3.2.2 Political Words
3.2.3 Cultural Celebrities Translation
3.3 Linguistic Translation Errors
3.3.1 Meaning Misunderstanding
3.3.2 Mechanically Process
3.3.3 Mismatch
3.3.4 Tautological Sentences
3.3.5 Spelling and Grammar Errors
3.4 Textual Translation Errors
Chapter 4 Improving Strategies and Implications of C-E Translation of University Webpage Profiles Guided by Skopos Theory
4.1 Localization of Translation
4.2 Awakening People’s Awareness and Improving the Status of Translation of University Webpage Profile
4.3 Setting up the Corpus of University Webpage Profile C-E Translation
4.4 Creating a Digital Library for C-E Translation of University Webpage Profile
4.5 Methods of Translation
4.5.1 Abridged Translation
4.5.2 Breviary Translation
4.5.3 Translation Compensation
4.5.4 Rewriting and Reorganization
4.6 Implications
4.6.1 For Translators
4.6.2 For Universities
Conclusion
Bibliography
Acknowledgments