摘要
1.引言
2.奈达的功能对等理论
2.1 功能对等理论的主要内容
2.1.1 动态对等
2.1.2 功能对等
2.2 奈达对于语言、文化的观点
2.2.1 语言
2.2.2 文化
3.中国企业外宣资料的语言和文化特征
3.1语言特征
3.1.1 词汇方面
3.1.2 句法层面
3.2 文化特征
3.2.1 头衔和奖励的使用
3.2.2 有中国特色词汇的使用
4.基于功能对等理论的海尔集团企业外宣资料英译技巧
4.1 语言方面
4.1.1 直译
4.1.2 省译
4.1.3 改写
4.1.4 词类转换
4.2 文化方面
4.2.1 省译法
4.2.2 加注法
5.结语
参考文献
附录:翻译资料
致谢
声明