摘要
1.引言
2.翻译目的论
2.1 翻译目的论的发展
2.2 翻译目的论的主要观点
3.科技文本翻译
3.1 科技文本的类型
3.2 英汉科技文本的差异
3.3 科技文本翻译的目的
4.目的论指导下科技文本的翻译
4.1 科技文本中词语层面的翻译
4.1.1 英语屈折式
4.1.2 英语动词非谓语形式
4.1.3 词性转换
4.2 科技文本中句法层面的翻译
4.2.1 定语后置句的处理
4.2.2 英语长难句拆分
4.3 科技文本中语篇层面的翻译
4.3.1 逻辑分析判断加强连贯性
4.3.2 措辞组句恰当实现修辞美
5.结语
参考文献
附录:翻译资料
致谢
声明