摘要
1.引言
2.导游口译
2.1 导游口译简介
2.2 导游口译的特点
2.2.1 游客导向性
2.2.2 信息性和趣味性
2.2.3 文化性
3.导游口译中的跨文化交际障碍
3.1 导游口译中跨文化交际障碍产生的原因
3.2 导游口译中跨文化交际障碍的表现形式
3.2.1 语言表达差异
3.2.2 文化意象空缺
3.2.3 文化意象差异
4.导游口译中克服跨文化交际障碍的策略
4.1 释义
4.2 增译
4.3 意象替代
5.结语
参考文献
致谢
声明