摘要
引言
1.文献综述
2.赖斯的文本类型理论概述
2.1 赖斯的文本类型理论基础
2.2 赖斯文本类型的划分
2.2.1 信息型文本
2.2.2 表情型文本
2.2.3 感召型文本
3.英语科普文章的文本类型及语言特点
3.1 文本类型
3.1.1 信息型文本
3.1.2 感召型文本
3.2 语言特点
3.2.1 专业词汇众多
3.2.2 语句逻辑严密,条理清晰
3.2.3 善用修辞
3.2.4 引用直接引语
4.英语科普文章的汉译原则与方法:以《科学美国人》为个案研究
4.1 准确传译原文信息
4.1.1 沿用规范的专业术语
4.1.2 结合专业背景,译准词义
4.1.3 根据语义逻辑,重构语句
4.1.4 适当增译,使语义明晰
4.2 有效再现原文的感染功能
4.2.1 灵活地翻译修辞格
4.2.2 忠实地迻译诗性语言
结语
参考文献
翻译材料
致谢
声明