封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
项目说明
I 原文分析
II 译前准备
III 翻译过程
IV 译文审校
源语/译语对照语篇
一 引言
二 接受美学与模糊语的翻译
2.1 接受美学理论
2.2 模糊语概述
2.3 模糊语的翻译研究
三《春风夜》中模糊语的分类
3.1 语义模糊
3.2 语用模糊
3.3 句法模糊
3.4 修辞模糊
四 《春风夜》中模糊语的翻译策略与实例分析
4.1 以模糊译模糊
4.1.1 修辞模糊的翻译
4.1.2 语用模糊的翻译
4.2 以精确译模糊
4.2.1 句法模糊的翻译
4.2.2 语义模糊的翻译
4.3 以模糊译精确
4.3.1 称呼的翻译
4.3.2 数字的翻译
4.4 省译模糊语
五 结论
参考文献