退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
第1章 绪论
1.1 论题的缘起
1.2 学界研究现状
1.3 本文研究对象与方法
第2章 海外汉语课文语篇的衔接手段
2.1 数据统计与语体特点
2.2 时序手段
2.3 理序手段
2.4 例序呼应手段
2.5 关联标记手段
2.6 辞格手段
2.6.1 顶针
2.6.2 设问
第3章 海外汉语课文语篇的衔接效果
3.1 话题一致
3.2 明晰性
3.3 义理性
结语
参考文献
附录 汉语与文化(初、中级)系列课文50篇
致谢
杜思娴;
湖南大学;
对外汉语教学; 汉语教材; 课文语篇; 衔接方法;
机译:日本明治时期汉语教材《官话急就篇》编写的经验及启示
机译:浅析对外汉语教材《走进中国》中级本
机译:基于国际汉语教材语料库的量词短语研究
机译:现代标准汉语(普通话)的语篇衔接。
机译:书评:美国的被遗忘的大流行。 1918年的流感。第二版。阿尔弗雷德·W·克罗斯比(Alfred W.Crosby)剑桥:剑桥大学出版社2003年337页60.00美元(精装)22.00美元(精装)
机译:美国大学汉语教材现状对海外教材开发的启示
机译:健康危害评估确定报告第78-101-556号,剑桥大学出版社,510 North avenue,New Rochelle,New York
机译:混合文本摘要确定方法,系统和控制程序,系统中的语篇解析方法,系统和方法,将文本分为语篇成分的方法和系统,确定语篇结构表示的方法以及系统,混合文本摘要系统
机译:带有工程支撑的高效同步屏障技术[相关美国专利申请的交叉引用]本申请是美国专利申请系列No.12 / 2011,No.4 / No.4。 2014年12月12日提交的美国专利第14号/ 568,831号(发明“高效能技术”)。具有工作支持的同步障碍”)。
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。