首页> 中文学位 >多元化社会中的英汉新词
【6h】

多元化社会中的英汉新词

代理获取

目录

文摘

英文文摘

Chapter 1 Introduction

1.1 Importance of Studying Neologisms

1.2 A Brief Review of Studying Neologisms

Chapter 2 Neologisms

2.1 Definitions of Neologisms

2.2 Classifications of Neologisms

2.2.1 Politics and Economy

2.2.2 Science and Technology

2.2.3 Education and PersonnelTraining

2.2.4 Environment and Health

2.2.5 Intercultural Contact and Social Life

2.3 Origins of Neologisms

2.3.1 Borrowing

2.3.2 Creating

2.3.3 Old Words with New Meanings

2.4 Characteristics of Neologisms

2.5 Pragmatic Aspect of Neologisms

Chapter 3 Semantic Changes of Neologisms

3.1 Types of Meaning

3.2 Changes of Meaning

3.3 Semantic Features of Neologisms

3.3.1 Transparency of Meaning

3.3.2 Vividness of Meaning

3.3.3 Generalization of Meaning

3.3.4 Specialization Meaning

3.3.5 Affective Meaning

3.4 Reasons of Semantic Changes

3.4.1 Linguistic Factors

3.4.2 Extra-linguistic Factors

Chapter 4 Neologisms, Society and Culture

4.1 Neologisms: Pioneers of Language and Society

4.1.1 Scientific and Technological Progress

4.1.2 Political and Economic Development

4.1.3 The Growth of living Standard

4.2 Neologisms: Mirrors of Language and Culture

4.2.1 Tolerance and Openness

4.2.2 Desire for Novelty

4.2.3 Need for Brevity

4.2.4 Cultural Acceptance

Chapter 5 Conclusion

Bibliography

Acknowledgements

展开▼

摘要

本文着眼于探讨英汉新词,共分为五章节,主要阐明语义变化的种类、特点以及语义变化的根源;还阐述了新词与社会,以及新词与文化的互动.本文中所收集的英汉新词大多来源于《现代汉语新词词典》、《新华新词语字典》、《英汉大词典(补编)》等数十部词典,以及一部分来源于网上新词典.因此,作者所列出的新词均为最新新词,作者查阅大量文献资料将汉语新词全部用英语译出.论文阐述了研究新词的意义以及新词研究领域的发展.论文还详细叙述了新词的定义、分类、来源、特点和语用.本文介绍了英汉新词三种来源途径:1)运用本民族的语言材料构造新词,2)旧词赋新义,3)借用其它民族的语言.作者客观地对新词的类别进行了较为全面的分析,例如政治经济类、科学技术类、教育及人才培养类和跨文化接触和社会生活类.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号