首页> 中文学位 >“V着”类存在句的汉英对比分析及习得难点预测
【6h】

“V着”类存在句的汉英对比分析及习得难点预测

代理获取

摘要

这篇文章遵循对比分析理论的描写、选择、对比、预测四个步骤,即描写两种语言;选择出对比的语言项目;对比并认定差异和共同点;预测可能引起偏误的语言点。具体就这篇论文而言,就是描写“V着”类存在句的概念,结构,意义,分类;选择英语存在句的典型句式“There+be+NP+(PP)”作为对比对象;从句法-语义的角度系统的进行对比分析;并通过对比分析,归纳其异同点,有针对性地预测以英语为母语的留学生在习得这类句式时可能会遇到的困难,设计调查问卷,并做了一定的调查,以使预测更为准确。对比分析的目的是为了更好的促进留学生习得这类汉语存在句式并为教学提供一定的参考。全文分为五个部分:
   (1)绪论。这一部分主要阐述了选题理由,论文研究价值和论文研究的方法和步骤,论文的理论依据以及前人的相关研究。为全篇文章提供理论支持。
   (2)“着”字存在句的界定、范围及特点。讨论存在句的概念和分类、“V着”类存在句的概念,特点和分类以及“V着”类存在句在英语中的相应表达。这个部分较为详细的描写了文章要讨论的对象即“V着”类存在句的界定、范围及特点。
   (3)“着”字存在句的句法-语义对比研究。这一部分从句法-语义的角度把存在句分为A、B、C三个部分进行系统的对比分析,讨论了汉英存在句A、B、C三段的构成,意义以及位置的变换。是文章的主体部分。
   (4)汉语“V着”类存在句习得的难点预测及分析。这一部分紧接上个部分,进一步总结了汉英存在句的异同,并以此判断以英语为母语的留学生在习得这一句式时可能受到的母语干扰,从而预测其习得难点并提出相应的测试内容和解决方案。
   (5)结语。再次归纳了汉英存在句的异同,提出不足以及尚待解决的问题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号