摘要
第一章 任务描述及机构与文本介绍
第一节 企业外宣文本及其英译综述
第二节 文本来源与研究目的
第二章 翻译评析
第一节 公司简介部分多重复句英译评析
第二节 公司战略部分多重复句英译评析
第三节 企业文化部分多重复句英译分析
第四节 文字性广告部分多重复句英译分析
第三章 翻译评析总结
第一节 指引多重复句英译的理论与方法论
一、文本类型及翻译目的对多重复句英译有宏观的限定作用
二、翻译理论对多重复句英译有指引作用
三、英汉语言差异及平行文本对多重复句英译有警示和借鉴作用
四、分析句子结构层次、语义关系对多重复句英译有完善作用
第二节 多重复句翻译的原则与步骤
一、多重复句的翻译原则
二、多重复句的翻译步骤
第四章 翻译中非文本问题及其解决办法
结语
参考文献
附录一
附录二
致谢
声明