摘要
绪论
一、导言
二、文献综述
三、研究意义
四、论文框架
第一章 口译中常见突发状况的实例原因分析
第一节 由跨文化因素引发的突发状况实例分析
一、文化的概念
二、文化差异
三、由跨文化因素引发的突发状况实例分析
第二节 由源语者表达问题引发的突发状况实例分析
一、逻辑和赘述的定义
二、由源语者表达问题引发的突发状况实例分析
本章小结
第二章 口译突发状况应变策略研究
第一节 主体素质培养
一、心理素质培养
二、跨文化意识培养
第二节 口译临场突发状况应变策略
一、延长思考时间
二、简化思考内容
三、利用辅助手段
第三节 译员水平与应变策略应用的辩证关系
本章小结
结语
参考文献
致谢
声明