封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
1 项目描述
1.1 项目来源及背景
1.2 翻译项目原文作者及其作品的翻译现状
1.3 项目内容简介及工作安排
1.4 项目任务要求
2 项目的具体实施过程
2.1 翻译前的准备工作
2.2 翻译中的沟通
2.3 翻译后的校对
3 项目采用的理论及方法
3.1 翻译目的论
3.2 直译为主 意译为辅的翻译方法
4 案例分析
4.1 金融术语的翻译
4.2 句子的翻译
4.2.1 被动语态的处理
4.2.2 语序的转换
4.2.3 代词的处理
4.2.4 隐含意义的补充
4.2.5 长难句的处理
5 总结
参考文献
附录1 原文:
附录2 译文:
致谢