声明
摘要
1 翻译任务描述
1.1 任务背景
1.2 任务性质
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 资料收集
2.1.2 相关词语英汉对照表的制定
2.1.3 翻译计划的制定
2.1.4 翻译质量控制方案的制定
2.2 翻译过程
2.3 翻译质量控制情况
3 翻译案例分析
3.1 翻译实践中出现的问题类型
3.1.1 专有名词
3.1.2 词语释义
3.1.3 语言风格
3.1.4 专业知识
3.2 对翻译问题的理论思考及解决过程
3.2.1 专有名词的翻译
3.2.2 词语释义的选择与确定
3.2.3 消除原文语言风格的束缚
3.2.4 专业知识欠缺的弥补
3.3 针对同类问题的翻译策略
4 翻译实践总结
4.1 翻译实践中尚未解决的问题及相关思考
4.2 对今后学习工作的启发及展望
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢