声明
Chapter One Translation Task Description
1.1 Task Background
1.2 Characteristics of the Source Text
Chapter Two Description of Translation Process
2.1 Preparation Before Translation
2.1.1 Selecting Translation Strategies
2.1.2 Drawing up the Term Table
2.1.3 Translation Plan
2.2 Draft Translation
2.3 Post translation
Chapter Three Case Analysis
3.1 Enhancing Emotional Tone in Foreword Translation
3.2 Adjusting Logic between Titles and Subtitles
3.3 Conforming to Chinese Expression Habits
3.4 Highlighting Language Objectivity by Noun Verbalization
3.5 Referring to Parallel Text in Quotation Translation
3.6 Adding Annotations to Authoritative Terminology
Chapter Four Summary
4.1 Unsolved Problems and Relevant Reflection
4.2 Lessons Gained from Translation Practice Experience
Notes
参考文献
Appendix ⅠSource Text
Appendix Ⅱ Target Text
Appendix Ⅲ Term Table
致谢