致谢
1. 英语原文
2. 中文译文
3.《橱柜里的男孩》翻译报告
3.1 引言
3.1.1 翻译项目来源
3.1.2 翻译项目意义
3.2 研究背景
3.2.1 作者简介
3.2.2 原文的选取
3.2.3 主要内容
3.2.4 原文语言特征分析
3.2.5 纽马克交际翻译理论概述
3.3 主要翻译方法和翻译技巧
3.3.1 增译法
3.3.2 转换法
3.3.3 分割法
3.3.4 语序调整法
3.4 翻译项目总结
3.4.1 翻译启示
3.4.2 仍待解决的问题
参考文献
声明