退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
李晨;
广西师范大学;
译名译法; 文化翻译; 翻译理论; 译名翻译;
机译:《红楼梦》译名的百花齐放——浅析《红楼梦》书名的翻译以及一个新发现
机译:rullierinereis imajimai nom。 11月,R. Profunda Imajima,2009年的替换名称,次级译名为R. Profunda(Hartman,1965),以前是NamalyCastis Profundus
机译:普拉特&惠特尼的单一水晶涡轮叶片名为历史性机械工程
机译:基于层次分析法的个性化推特排名-以新浪微博消息排名为例
机译:Exploring Syntactic Similarity Between China’s Trademark Law and American Legal English Through Translation =探讨中国与美国之间的法律语言相似度:以中国商标法英译为例
机译:雀巢遵守印度商标法。
机译:浅谈文学翻译中的归化译法和异化译法——以《唐璜》为例
机译:用激光纹影交叉束法研究湍流射流中的密度梯度波动
机译:数字减影法中像素位移的计算方法和数字减影法中生成图像的X射线诊断成像系统
机译:表示法和触觉译法的装置
机译:用于管理移动通信终端的照片名称卡的方法,特别是与通过与其他终端的通信来获取照片名称卡有关的方法,以及当从端子接收到呼叫连接信号时显示照片名称卡的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。