首页> 中文学位 >《红楼梦》中使役动词“叫”、“让”的社会语言学分析
【6h】

《红楼梦》中使役动词“叫”、“让”的社会语言学分析

 

目录

文摘

英文文摘

第一章 绪论

一、选题缘起及意义

二、研究方法及语料来源

第二章 “叫”、“让”语义及在《红楼梦》中的分布

一、“叫”的语义和分布

二、“让’’的语义和分布:

第三章 使役动词“叫”、“让”的社会语体特征

一、《红楼梦》中的H/L语体

二、影响语体的社会语言学因素

三、《红楼梦》的使役动词分布与身份地位

第四章 使役动词“叫”、“让”的一般语体规律

一、权势关系中的语体规律

二、同等关系中的语体规律

第五章 使役动词“叫”、“让”语用的变异情况

一、 与社会身份不符的使役动词分布变异

二、 “叫”、“让”后的兼语是“我(们)”

三、重要主角对使役动词“叫”、“让”的使用

四、宝黛钗三人的复杂关系

第六章 “叫”、“让”在人物对话与叙述语言中的分布对比

一、叙述语言中的“让”

二、叙述语言中的“叫”

第七章 结语

参考文献

后记

展开▼

摘要

本文以《红楼梦》中的使役动词“叫”、“让”为研究对象,通过对前80回与后40回中含有“叫”、“让”的大量文本实例进行归纳,首先从语法描写角度对使役和被动两类用法进行共时区分,接着在使役用法的内部再作人物语言和作者叙述语言的二分。本文发现了这两个使役动词在清末的语用上存在着社会语体的差异。这个差异反映在社会地位、语境、场合等方面,反映了处于社会中的人们在进行言语交际的时候的复杂状况。简言之,“叫”和“让”分别体现了高语体和低语体的特征。 尤其是通过对《红楼梦》中的几个主角对使役动词的用法的考察,根据前文总结的规律,发现了主角们出于感情的亲疏远近,在用词上表达了丰富的个性;从而印证从具体的语言项目(如使役动词)上,可以反映出优秀的文学作品在表达人物特性上的细致入微。此外,还为我们解读这部文学作品提供了一个全新的视角。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
AI论文写作

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号