封面
目录
英文摘要
中文摘要
A Table of Abbreviations
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2 Aims and Significance
1.3 Thesis structure
Chapter Two Literature Review
2.1 Introduction to defamiliarization
2.2 Studies on Defamiliarization in Translation
2.3 Studies on Fortress Besieged
Chapter Three Theoretical framework
3.1 Translation Aesthetics
3.2 Liu Miqing’s Translation Aesthetics
Chapter Four Research Design
4.1 Research Questions
4.2 Research Methods
4.3 Data collection and Data analysis
Chapter Five Analysis of the Loss and Representation of Defamiliarization
5.1 Hybrid
5.2 Rhetorical devices
5.3 Coined words
Chapter Six Conclusion
6.1 Summary of the study
6.2 Limitations of the Study
参考文献
致谢