首页> 中文学位 >布迪厄社会学下译本作为杂合化文化资本的构建——以《射雕英雄传·英雄诞生》英译为例
【6h】

布迪厄社会学下译本作为杂合化文化资本的构建——以《射雕英雄传·英雄诞生》英译为例

代理获取

目录

声明

Declaration of Word-count

致谢

INTRODUCTION

Research Background

Aim and Significance of the Thesis

Methodology and Structure of the Thesis

Chapter 1 LITERATURE REVIEW

1.1 Previous Translation Studies from the Perspective of Bourdieu’s Sociology

1.1.1 Previous Studies Abroad

1.1.2 Previous Studies in China

1.2Studies on Hybridity in TranslationAbroadand in China

1.2.1Previous Studies Abroad

1.2.2 Previous Studies in China

1.3Studies onTranslation of Jin Yong’s Wuxia Fictions Abroad and in China

1.3.1 Previous Studies Abroad

1.3.2 Previous Studies in China

1.4 Summary

Chapter 2 TRANSLATION STUDIES FROM THE PERSPECTIVE OF BOURDIEU’S SOCIOLOGY

2.1Translation Field

2.2 Translator’s Cross-cultural Habitus

2.3 Cultural Capital in Translation Field

2.4 Summary

Chapter 3 TRANSLATEDTEXT AS HYBRIDIZED CULTURAL CAPITAL FROM THE PERSPECTIVE OF BOURDIEU’S SOCIOLOGY

3.1Translated Text as Hybridized Cultural Capital

3.1.1Definition of Hybridity in Translation from Other Perspectives

3.1.2 Definition of Translated Text as Hybridized Cultural Capital

3.1.3Inevitability of Translated Text as Hybridized Cultural Capital

3.1.4 Construction of Cultural Capital from Source Field to Target Field

3.1.5 Features of Translated Text as Hybridized Cultural Capital

3.2 Translator with Cross-cultural Habitus: Operator for Hybridization of Cultural Capital in Translated Text

3.3 Translation Field with Multiple Agents: Space for Hybridization of Cultural Capital in Translated Text

3.4 Summary

Chapter 4 CASE STUDY OF A HERO BORNAS HYBRIDIZED CULTURAL CAPITAL

4.1A Hero Bornand Its Translation Field

4.1.1Shediao Yingxiong Zhuan as Cultural Capital

4.1.2 Anna Holmwood as Translator of A Hero Born

4.1.3 Translation Field for A Hero Born

4.2 Construction of Hybridized Cultural Capital in A Hero Born

4.2.1 Construction of Linguistic Structure as Hybridized Cultural Capital

4.2.2 Construction of Wuxia Culture as Hybridized Cultural Capital

4.2.3 Construction of Literary Genre as Hybridized Cultural Capital

4.3 Summary

CONCLUSION

Major Findings

Limitations and Suggestions for Future Studies

NOTES

参考文献

在学期间的研究成果

展开▼

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号