声明
Declaration of Word-count
致谢
INTRODUCTION
Research Background
Aim and Significance of the Thesis
Methodology and Structure of the Thesis
Chapter 1 LITERATURE REVIEW
1.1 Previous Translation Studies from the Perspective of Bourdieu’s Sociology
1.1.1 Previous Studies Abroad
1.1.2 Previous Studies in China
1.2Studies on Hybridity in TranslationAbroadand in China
1.2.1Previous Studies Abroad
1.2.2 Previous Studies in China
1.3Studies onTranslation of Jin Yong’s Wuxia Fictions Abroad and in China
1.3.1 Previous Studies Abroad
1.3.2 Previous Studies in China
1.4 Summary
Chapter 2 TRANSLATION STUDIES FROM THE PERSPECTIVE OF BOURDIEU’S SOCIOLOGY
2.1Translation Field
2.2 Translator’s Cross-cultural Habitus
2.3 Cultural Capital in Translation Field
2.4 Summary
Chapter 3 TRANSLATEDTEXT AS HYBRIDIZED CULTURAL CAPITAL FROM THE PERSPECTIVE OF BOURDIEU’S SOCIOLOGY
3.1Translated Text as Hybridized Cultural Capital
3.1.1Definition of Hybridity in Translation from Other Perspectives
3.1.2 Definition of Translated Text as Hybridized Cultural Capital
3.1.3Inevitability of Translated Text as Hybridized Cultural Capital
3.1.4 Construction of Cultural Capital from Source Field to Target Field
3.1.5 Features of Translated Text as Hybridized Cultural Capital
3.2 Translator with Cross-cultural Habitus: Operator for Hybridization of Cultural Capital in Translated Text
3.3 Translation Field with Multiple Agents: Space for Hybridization of Cultural Capital in Translated Text
3.4 Summary
Chapter 4 CASE STUDY OF A HERO BORNAS HYBRIDIZED CULTURAL CAPITAL
4.1A Hero Bornand Its Translation Field
4.1.1Shediao Yingxiong Zhuan as Cultural Capital
4.1.2 Anna Holmwood as Translator of A Hero Born
4.1.3 Translation Field for A Hero Born
4.2 Construction of Hybridized Cultural Capital in A Hero Born
4.2.1 Construction of Linguistic Structure as Hybridized Cultural Capital
4.2.2 Construction of Wuxia Culture as Hybridized Cultural Capital
4.2.3 Construction of Literary Genre as Hybridized Cultural Capital
4.3 Summary
CONCLUSION
Major Findings
Limitations and Suggestions for Future Studies
NOTES
参考文献
在学期间的研究成果