封面
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Research Aims and Significance
1.2 Research Content
1.3 Research Questions
1.4 Research Methodology
1.5 The Structure of This Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Definition of Pseudotranslation
2.2 Research on Pseudotranslation
2.3 Summary
2.4 Limitations in Late Qing Pseudotranslation Studies
Chapter Three Ideology and Pseudotranslation
3.1 The Definition of Ideology
3.2 Ideology and Pseudotranslation
3.3 Summary
Chapter Four Situation of ideology and Pseudotranslation in Late Qing and Influence of Ideology on Late Qing Pseudotranslation
4.1 Pseudotranslations in Late Qing
4.2 Ideology in Late Qing
4.3 Influence of Ideology on Late Qing Pseudotranslations
4.4 Summary
Chapter Five The Influence of Ideology on Late Qing Pseudotranslation--A Case Study of Lu Xun’s Soul of Sparta
5.1 A Brief Introduction to Soul of Sparta
5.2 Pseudotranslation Instead of Translation
5.3 The influence of ideology on Soul of Sparta
5.4 Summary
Chapter Six Conclusions
6.1 Conclusions
6.2 Limitations and Suggestions for Further Study
致谢
参考文献
Appendix