文摘
英文文摘
声明
Introduction
Chapter One Literature and Translation
1.1 The Essence of Literature
1.1.1 We Are Constructed by the Society
1.1.2 We Create Literature to Liberate Ourselves
1.2 The Nature of Translation
1.3 The Loss of Literariness in Translation
Chapter Two How do Readers Read?
2.1 The Implied Reader and the Actual Reader
2.2 Horizon of Expectations and Fusion of Horizons
2.3 The Concept of Interpretive Communities
2.4 Meaning Occurs When Readers Read the Text
Chapter Three Walden and Its Translations
3.1 About Thoreau
3.2 Walden: A Nature Book
3.3 Walden: A Spiritual Guide
3.4 A Brief Comment on Seven Chinese Versions of Walden
Chapter Four The Dynamic Equivalent Translation Theory
4.1 Recipient
4.2 Effect
4.3 Equivalence
Conclusion
Works Cited
Acknowledgements