首页> 外文会议>International Conference on Economics, Management Engineering and Education Technology >Reform of translation teaching mode of College English Test Band 4(CET-4) - in the perspective of micro curriculum and flipped classroom
【24h】

Reform of translation teaching mode of College English Test Band 4(CET-4) - in the perspective of micro curriculum and flipped classroom

机译:大学英语测试乐队4(CET-4)翻译教学模式的改革 - 微课程和翻转教室的视角

获取原文

摘要

English teaching has always been the focus of education, Chinese College English Test Band 4(CET-4) is an important benchmark to test the college students' English proficiency in China. In recent years, CET-4 and CET-6 exam questions were drastically changed, test questions of CET-4 and CET-6 are basically the same after adjustment, cloze test is canceled, translation question is changed by the sentence translation into postgraduate entrance examination with the same whole translation, and the scores are improved by 15 points. CET-4 translation questions position is highlighted, in the translation sector, LV sentence translation from English to Chinese adjust paragraph translation from English to Chinese. Translation content relates to China's historical, cultural, economic and social development, the difficulty is increased. However, in view of the translation of CET-4 teaching system is still not perfect, teaching method and curriculum is not reasonable and other problems, it needs for examination reform of translation teaching models of CET-4. On the basis of the perspective of micro curriculum and flipped classroom, the reform of translation teaching is taken to promote the English application ability, to achieve quality education. Micro classroom is short and pithy, it pays attention to the practice teaching and teaching ability, in perspective of micro classroom teaching, a new mode of university English translation teaching mode is developed, and provides a new teaching model for reference of CET-4 translation.
机译:英语教学一直是教育的重点,中国的大学英语四级考试(CET-4)是测试在中国大学生英语水平的重要标尺。近年来,CET-4,CET-6考试题进行了很大的改变,的CET-4,CET-6,基本上调整后,完形填空被取消,翻译问题是由句子翻译成硕士研究生招生改变了相同的测试题检查以相同的整体平移,和分数由15分提高。 CET-4翻译题位置被突出显示,在翻译界,LV句子翻译从英语到中国的调整从英语翻译段向中国。翻译内容涉及到中国的历史,文化,经济和社会发展的难度加大。然而,鉴于CET-4教学系统的翻译还不够完善,教学方法和课程设置不尽合理等问题,它需要CET-4的翻译教学模式的考试改革。微课程和翻转课堂的视角的基础上,翻译教学的改革迈出了推动英语应用能力,实现素质教育。微课堂短小精悍,它注重实践教学和教学能力,在微课堂教学的角度看,大学英语翻译教学模式的一种新的模式开发,并提供了一个新的教学模式对大学英语四级考试翻译参考。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号