首页> 外文会议>9th International conference on language resources and evaluation >Resources in Conflict: A Bilingual Valency Lexicon vs. a Bilingual Treebank vs. a Linguistic Theory
【24h】

Resources in Conflict: A Bilingual Valency Lexicon vs. a Bilingual Treebank vs. a Linguistic Theory

机译:冲突的资源:双语价位置词汇与双语TreeBank与语言理论

获取原文

摘要

In this paper, we would like to exemplify how a syntactically annotated bilingual treebank can help us in exploring and revising a developed linguistic theory. On the material of the Prague Czech-English Dependency Treebank we observe sentences in which an Addressee argument in one language is linked translationally to a Patient argument in the other one, and make generalizations about the theoretical grounds of the argument non-correspondences and its relations to the valency theory beyond the annotation practice. Exploring verbs of three semantic classes (Judgement verbs, Teaching verbs and Attempt Suasion verbs) we claim that the Functional Generative Description argument labelling is highly dependent on the morphosyntactic realization of the individual participants, which then results in valency frame differences. Nevertheless, most of the differences can be overcome without substantial changes to the linguistic theory itself.
机译:在本文中,我们希望举例说明句法注释的双语TreeBank如何帮助我们探索和修改发达的语言理论。关于布拉格捷克语的材料,我们观察了一种语言中的收件人参数的句子,以翻译成另一个语言的患者论点,并概括论证非对应关系的理论应对和其关系的概括到了超越诠释实践的理论。探索三个语义课程的动词(判断动词,教学动词和尝试诉讼动词),我们声称功能生成描述参数标签高度依赖于各个参与者的形态学实现,从而导致价帧差异。尽管如此,大多数差异都可以克服,没有对语言理论本身的重大变化。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号