首页> 外文会议>Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation >A Non-local Attachment Preference in the Production and Comprehension of Thai Relative Clauses
【24h】

A Non-local Attachment Preference in the Production and Comprehension of Thai Relative Clauses

机译:在泰国相对条款的生产和理解中的非局部附着偏好

获取原文

摘要

In parsing, a phrase is more likely to be associated with an adjacent word than to a non-adjacent one. Instances of adjacency violation pose a challenge to researchers but also an opportunity to better understand how people process sentences and to improve parsing algorithms by, for example, suggesting new features that can be used in machine learning. We report corpus counts and reading-time data for Thai to investigate an adjacency violation that has been reported in other languages for ambiguous relative clauses that can be attached to either of two nouns, namely, the local noun (which is adjacent to the relative clause) or the non-local noun (which is farther from the relative clause). The results indicate that, unlike English, Thai violates adjacency by fevoring non-local attachment even though the two languages share many grammatical features that have been linked to a local-attachment preference (e.g., rigid SVO word order). We reinterpret previous proposals to suggest that a language favors the non-local noun if it passes at least one of two tests. (1) Modifiers can intervene between noun and relative clause. (2) Adverbs can intervene between transitive verb and direct object.
机译:在解析中,短语更可能与相邻的单词相关联,而不是到非相邻的单词。邻接违规的实例对研究人员构成挑战,而且还有机会更好地了解人们如何处理句子,并通过例如建议在机器学习中使用的新功能来改进解析算法。我们向泰国报告语料库计数和阅读时间数据,以调查何种邻接违规,这些违规是以其他语言报告的暧昧相对条款,这些语言可以附加到两个名词中的任何一个,即本地名词(与相对条款相邻或者非本地名词(相对条款更远)。结果表明,与英语不同,泰国违反了非本地附件,即使两种语言共享与本地附件偏好(例如,刚性SVO字订单)相关的许多语法特征,也违反了非本地附件。我们重新诠释了以前的建议,建议如果它通过两个测试中的至少一个,则会有利于非本地名词。 (1)修饰符可以干预名词和相对条款之间。 (2)副词可以在传递动词和直接对象之间进行干预。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号