首页> 外文会议> >An experiment on Korean-to-English and Korean-to-Japanese spoken language translation
【24h】

An experiment on Korean-to-English and Korean-to-Japanese spoken language translation

机译:韩语和韩语口语翻译实验

获取原文

摘要

We have implemented a Korean-to-English and Korean-to-Japanese spoken language translation system prototype. The system can translate speech in the travel planning domain with 5,000 word vocabulary. In our prototype, we concentrate on how to transfer the intention of a user to the partner in spite of the current limitations of spoken language processing technology. We measured the end-to-end performance of the prototype to test whether the output of the system is understandable using a subjective measure. We also used an objective measure to evaluate the system performance and found that it generates coherent results with the subjective test. The test result shows that the user can understand the output even in the case where the system cannot translate speech correctly. Thus it is important to provide even partially correct translation output to the user, in order not to neglect the possibility that the user can infer the intended message using the context and his/her intelligence.
机译:我们已经实施了韩语和韩国致敬语言翻译系统原型。系统可以用5,000个单词词汇表翻译旅行计划域中的语音。在我们的原型中,我们专注于如何尽管语言处理技术的限制,如何将用户的意图转移到合作伙伴。我们测量了原型的端到端性能,以测试系统的输出是否可以使用主观度量来理解。我们还使用了一个客观措施来评估系统性能,并发现它具有主观测试的相干结果。测试结果表明,即使在系统无法正确翻译语音的情况下,用户也可以理解输出。因此,重要的是为用户提供甚至是部分正确的平移输出,以便不要忽略用户可以使用上下文和他/她/她/她的智能推断出预期的消息的可能性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号